Dołącz do nas na Facebooku

x

Nasza strona używa plików cookies. Korzystając ze strony, wyrażasz zgodę na używanie cookies zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Więcej.

Zapomniałem hasła
Nie mam jeszcze konta
Połącz z Facebookiem Połącz z Google+ Połącz z Twitter
Esensja
dzisiaj: 21 listopada 2017
w Esensji w Esensjopedii

Weekendowa Bezsensja: Terefere! Ty też terefere! (3)

Esensja.pl
Esensja.pl
Konrad Wągrowski
Dziś część trzecia i ostatnia przeglądu poprawek dubbingowych w amerykańskiej telewizji, usuwających słowa powszechnie (albo i mniej powszechnie) uznane za obelżywe. Pomysłowość „tłumaczy” jest godna podziwu.
Jeśli nie wiecie, o co chodzi, przeczytajcie koniecznie odcinek sprzed dwóch tygodni, a potem od razu odcinek sprzed tygodnia.
Jeśli już wiecie – zapraszam do zapoznania się z kolejną garścią smakowitych przykładów. Jak poprzednio, zaczerpniętych z książeczki „Cinema Sewer”.
W „Beksie” („Cry Baby” – taki film Johna Watersa, w którym obok Johnny’ego Depta gra eksgwiazda porno Traci Lords) słowa „Fuck you!” zamienione są na… „Fink you”. Co to właściwie znaczy? „Fink you very much”?
W filmie Spike’a Lee „Rób co należy” („Do the Right Thing”) „Motherfucker” został zamieniony na „Mikki Frikki” (brzmi jak postać z programu Mini Mini).
W filmie „Urodzony we wschodnim Los Angeles” (1987, w reżyserii Cheecha Marina) słowa „I’m gonna sit around and get stoned” (Mam zamiar siedzieć tu i się upalić) przekształciły się w „I’m gonna sit around and… just say no” (Mam zamiar siedzieć i po prostu mówić nie). Swoją drogą definicja tego, co TV uważa za „brzydkie słowo” jest wyraźnie szeroka.
Bardzo smakowite, bo z głośnego filmu. W „Milczeniu owiec” Buffalo Bill staje nago przed lustrem, udając kobietę, i mówi „Would you fuck me? I’d fuck me” (Przelecisz mnie? Ja bym siebie przeleciał.) staje się romantycznym „Would you marry me? I’d marry me” (Wyjdziesz za mnie? Ja bym wyszedł za siebie.).
Dużo roboty oczywiście było z dostosowaniem do potrzeb widza telewizyjnego „Pulp Fiction”. Każde „Motherfucker” stało się… „Mother Fletcher”. „Shit, nigga!” zmienione zostało zaś na… „Shoot Negro”.
Nawet familijne w sumie „Ghostbusters” nie uniknęło poprawek. Bill Murray z dumą ogłasza „We came, we saw, we kicked it’s ass!” (Przyszliśmy, zobaczyliśmy i skopaliśmy mu dupę). W wersji telewizyjnej otrzymujemy zupełnie co innego: „What a knockabout of pure fun that was!” (Ale była dobra zabawa!).
Bardzo zabawne. W „Biali nie potrafią skakać” wszystkie dupki (assholes) stały się… astronautami (astronauts).
Na koniec drobiazgi:
  • Motherfucker -> Mothertrucker („Liczą się tylko Frankliny”)
  • Bullshit -> Bullshake („Liczą się tylko Frankliny”)
  • Nuts -> Guts (wszędzie, m.in. „Człowiek z blizną” i „Dziewczyna z komputera”)
  • I’d like to talk about my dick -> I’d like to talk about my… doll („Można oszaleć”)
  • …i wiele, wiele więcej.
koniec
11 września 2010
dodajdo

Komentarze

11 IX 2010   11:12:11

Jak powszechnie wiadomo, "fink" to kapuś. Całe sformułowanie wygląda jakby chcieli napisać "chcę cię zakapować", tylko zgubili jedno słówko ;-)

Dodaj komentarz

Imię:
Treść:
Działanie:
Wynik:

Najnowsze

Z filmu wyjęte: Mózgi, świeże mózgi
Jarosław Loretz

20 XI 2017

Otóż nie. Dzisiejszy odcinek wcale nie będzie o zombie.

więcej »

Dobry i Niebrzydki: Czeska babcia w roli Kaja
Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

17 XI 2017

Tydzień temu rozmawialiśmy o włoskim kandydacie do Oscara, dziś czas na czeską propozycję do tej nagrody. Zostało nam więc do omówienia jeszcze około 90 filmów zgłoszonych jako krajowe propozycje do nagrody Akademii Filmowej. A na dziś – „Kobieta z lodu” Bohdana Slamy.

więcej »

Z filmu wyjęte: Przenośny karmnik
Jarosław Loretz

13 XI 2017

Ponoć najlepszym zabezpieczeniem przed uczuciem głodu jest noszenie wałówki ze sobą. Ale jak to robić, gdy się jest truposzem?

więcej »

Polecamy

Czeska babcia w roli Kaja

Dobry i Niebrzydki:

Czeska babcia w roli Kaja
— Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

Męska wrażliwość nie ma racji bytu
— Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

To nie Ragnarok, tylko Ragnaroczek
— Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

Grimm Girl, czyli diabeł tkwi w szczegółach
— Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

#MeToo według Kinga
— Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

Ludzie bez duszy, replikanci bez ciała
— Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

Kobieta na rozdrożu
— Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

Brokeback Mountain z punktu widzenia owiec
— Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

Małpowanie uczłowiecza
— Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

Klaun – Frajerzy, do przerwy 0:1
— Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

Zobacz też

Z tego cyklu

Wszystko, czego nigdy nie chcielibyście wiedzieć o… Esensji (23)
— Agnieszka ‘Achika’ Szady

Wszystko, czego nigdy nie chcielibyście wiedzieć o… Esensji (22)
— Agnieszka ‘Achika’ Szady

40 najgorszych okładek płyt 2016 roku
— Piotr ‘Pi’ Gołębiewski

Wszystko, czego nigdy nie chcielibyście wiedzieć o… Esensji (21)
— Agnieszka ‘Achika’ Szady

Wszystko, czego nigdy nie chcielibyście wiedzieć o… Esensji (20)
— Agnieszka ‘Achika’ Szady

Wszystko, czego nigdy nie chcielibyście wiedzieć o... Esensji (19)
— Agnieszka ‘Achika’ Szady

Wszystko, czego nigdy nie chcielibyście wiedzieć o... Esensji (18)
— Agnieszka ‘Achika’ Szady

10 najseksowniejszych okładek płyt 2015
— Piotr ‘Pi’ Gołębiewski

50 najgorszych okładek płyt 2015 roku
— Piotr ‘Pi’ Gołębiewski

Wszystko, czego nigdy nie chcielibyście wiedzieć o… „Gwiezdnych wojnach” w Esensji
— Agnieszka ‘Achika’ Szady

Tegoż autora

Nie tak ładnie pachniesz
— Konrad Wągrowski

Dobry i Niebrzydki: Czeska babcia w roli Kaja
— Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

Dobry i Niebrzydki: Męska wrażliwość nie ma racji bytu
— Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

Dobry i Niebrzydki: To nie Ragnarok, tylko Ragnaroczek
— Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

Kadr, który…: Eskadra Stefanottiego rusza do akcji!
— Konrad Wągrowski

Esensja czyta: Październik 2017
— Miłosz Cybowski, Dawid Kantor, Joanna Kapica-Curzytek, Beatrycze Nowicka, Konrad Wągrowski

Mała Esensja: Detektywi z Karaibów
— Konrad Wągrowski

Dobry i Niebrzydki: Grimm Girl, czyli diabeł tkwi w szczegółach
— Piotr Dobry, Konrad Wągrowski

Bogowie w kolorowych kosmolotach
— Konrad Wągrowski

Esensja czyta dymki: Październik 2017
— Marcin Mroziuk, Marcin Osuch, Konrad Wągrowski

Copyright © 2000- – Esensja. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Jakiekolwiek wykorzystanie materiałów tylko za wyraźną zgodą redakcji magazynu „Esensja”.