Dołącz do nas na Facebooku

x

Nasza strona używa plików cookies. Korzystając ze strony, wyrażasz zgodę na używanie cookies zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Więcej.

Zapomniałem hasła
Nie mam jeszcze konta
Połącz z Facebookiem Połącz z Google+ Połącz z Twitter
Esensja
dzisiaj: 18 października 2021
w Esensji w Esensjopedii

Prima Aprilis: „Kick-Ass” ma polski tytuł – „Kopacz pośladkowy”!

Esensja.pl
Esensja.pl
Monolith Films, dystrybutor filmu Matthew Vaughna „Kick-Ass” w Polsce zdecydował się jednak wprowadzić do naszych kin produkcję pod spolszczonym tytułem.

Prima Aprilis: „Kick-Ass” ma polski tytuł – „Kopacz pośladkowy”!

Monolith Films, dystrybutor filmu Matthew Vaughna „Kick-Ass” w Polsce zdecydował się jednak wprowadzić do naszych kin produkcję pod spolszczonym tytułem.
Prezentujemy oficjalną informację Monolith Films:
W wyniku zalewających nas maili od Internautów z całej Polski, w których nadawcy pytają dlaczego nie tłumaczymy tytułu najnowszej komedii „Kick-Ass”, postanowiliśmy wyjść naprzeciw ich oczekiwaniom. W myśl sentencji Mikołaja Reja „Polacy nie gęsi, i swój język mają” przedstawiamy nowy polski tytuł filmu Matthew Vaughna: „Kopacz pośladkowy"!
Skrzynki mailowe Monolith Films zostały zalane przez lawinę dociekań o polski tytuł nowej komedii Matthew Vaughna. Jak słusznie zauważyli fani, zlepek słów „Kick-Ass” może być w Polsce zrozumiany opacznie (lub też wcale) i warto byłoby mu nadać polski odpowiednik. Wiadomości te stały się impulsem, który zapoczątkował wielką burzę mózgów. Na pierwszy plan wysunęły się następujące propozycje polskiego odpowiednika tytułu dla „Kick-Ass":
  • „Tyłkopacz”
  • „Zado-kop”
  • „Mordoklepak”
  • „Obityłek”
  • „Wlejman”
  • „Tyłko-przetrącacz”
W końcu jednak wybrano tytuł najbardziej optymalny i najlepiej oddający znaczenie anglojęzycznego oryginału:
„Kopacz pośladkowy”
Powyżej przedstawiamy obowiązujący od dzisiaj nowy plakat dawnego „Kick-Ass”.
„Kopacz pośladkowy” w kinach od 16 kwietnia 2010.
koniec
1 kwietnia 2010

Komentarze

01 IV 2010   14:36:30

Myślę, że lepiej było pozostać przy tytule oryginalnym.

01 IV 2010   15:48:06

prima aprilis:D

01 IV 2010   16:50:55

Ach, to tak... to już kwiecień:-)

Dodaj komentarz

Imię:
Treść:
Działanie:
Wynik:

Dodaj komentarz FB

Najnowsze

Copernicon 2021: spotkajmy się w Wirtualnym Toruniu!

5 VIII 2021

W tym roku Copernicon odbędzie się wyjątkowo w cyberprzestrzeni dzięki aplikacji Gather Town. Umożliwia ona uczestnictwo w festiwalu z dowolnego miejsca na świecie bez utraty unikalnej atmosfery konwentu fantastyki oraz stworzenie wrażenia faktycznej bliskości z innymi uczestnikami.

więcej »

Nebule 2020 przyznane

6 VI 2021

W sobotę 5 czerwca ogłoszono laureatów nagrody Nebula za rok 2020.

więcej »

Finaliści nagród Hugo 2021

13 IV 2021

Ogłoszono listę finalistów nagród Hugo 2021 za utwory, które swoją premierę miały w roku 2020.

więcej »

Polecamy

Kevin Smith. Sprzedawcy 2

Do sedna:

Kevin Smith. Sprzedawcy 2
— Marcin Knyszyński

Kevin Smith. Jay i Cichy Bob kontratakują
— Marcin Knyszyński

Kevin Smith. Dogma
— Marcin Knyszyński

Kevin Smith. W pogoni za Amy
— Marcin Knyszyński

Kevin Smith. Szczury z supermarketu
— Marcin Knyszyński

Kevin Smith. Sprzedawcy
— Marcin Knyszyński

Richard Kelly. Pułapka
— Marcin Knyszyński

Richard Kelly. Koniec świata
— Marcin Knyszyński

Richard Kelly. Donnie Darko
— Marcin Knyszyński

Alejandro González Iñárritu. Zjawa
— Marcin Knyszyński

Zobacz też

Copyright © 2000- – Esensja. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Jakiekolwiek wykorzystanie materiałów tylko za wyraźną zgodą redakcji magazynu „Esensja”.