Dołącz do nas na Facebooku

x

Nasza strona używa plików cookies. Korzystając ze strony, wyrażasz zgodę na używanie cookies zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Więcej.

Zapomniałem hasła
Nie mam jeszcze konta
Połącz z Facebookiem Połącz z Google+ Połącz z Twitter
Esensja
dzisiaj: 5 czerwca 2020
w Esensji w Esensjopedii

Komiksy

Magazyn CXCVI

Podręcznik

Kulturowskaz MadBooks Serialomaniak.pl Skapiec.pl

Nowości

komiksowe (wybrane)

więcej »

Zapowiedzi

komiksowe

więcej »

Grzegorz Rosiński, Jean Van Hamme
‹Thorgal #4: Czarna Galera›

Thorgal: Czarna Galera
EKSTRAKT:80%
WASZ EKSTRAKT:
100,0 (0,0) % 
Zaloguj, aby ocenić
TytułThorgal #4: Czarna Galera
Tytuł oryginalnyLa Galere noire
Scenariusz
Data wydaniastyczeń 2001
RysunkiGrzegorz Rosiński
PrzekładWojciech Birek
Wydawca Egmont
CyklThorgal
ISBN-1083-237-1119-4
Format215×290 mm
Cena15,90
Gatunekfantasy
Zobacz w
Wyszukaj wMadBooks.pl
Wyszukaj wSelkar.pl
Wyszukaj wSkąpiec.pl
Wyszukaj wAmazon.co.uk

Re
[Grzegorz Rosiński, Jean Van Hamme „Thorgal #4: Czarna Galera” - recenzja]

Esensja.pl
Esensja.pl
Wydana ponownie po 11-stu latach (jak ten czas leci...), "Czarna galera" jest czwartym z kolei albumem przygód Dziecka Gwiazd. Po niefortunnej podróży poślubnej, Thorgal z ciężarną Aaricią osiadają w spokojnej, rolniczej wsi, gdzie pragną odetchnąć wreszcie od kłopotów i walki. Ale i tu nie uciekną od ludzi, a niebezpieczeństwo przybiera czasem postać dorastającej dziewczyny, przepełnionej pragnieniami...

Wojciech Gołąbowski

Re
[Grzegorz Rosiński, Jean Van Hamme „Thorgal #4: Czarna Galera” - recenzja]

Wydana ponownie po 11-stu latach (jak ten czas leci...), "Czarna galera" jest czwartym z kolei albumem przygód Dziecka Gwiazd. Po niefortunnej podróży poślubnej, Thorgal z ciężarną Aaricią osiadają w spokojnej, rolniczej wsi, gdzie pragną odetchnąć wreszcie od kłopotów i walki. Ale i tu nie uciekną od ludzi, a niebezpieczeństwo przybiera czasem postać dorastającej dziewczyny, przepełnionej pragnieniami...

Grzegorz Rosiński, Jean Van Hamme
‹Thorgal #4: Czarna Galera›

Thorgal: Czarna Galera
EKSTRAKT:80%
WASZ EKSTRAKT:
100,0 (0,0) % 
Zaloguj, aby ocenić
TytułThorgal #4: Czarna Galera
Tytuł oryginalnyLa Galere noire
Scenariusz
Data wydaniastyczeń 2001
RysunkiGrzegorz Rosiński
PrzekładWojciech Birek
Wydawca Egmont
CyklThorgal
ISBN-1083-237-1119-4
Format215×290 mm
Cena15,90
Gatunekfantasy
Zobacz w
Wyszukaj wMadBooks.pl
Wyszukaj wSelkar.pl
Wyszukaj wSkąpiec.pl
Wyszukaj wAmazon.co.uk
Od chwili, gdy - wziąwszy do rąk reedycję albumu - mój wzrok spoczął na pierwszych "dymkach", poczułem, że "coś tu nie gra". Uczucie to nie opuściło mnie aż do końca barwnej historii. Ba! Spotęgowało po drodze... Zerknięcie na strony starszego wydania (Orbita, 1990) wyjaśniło sprawę: album został przetłumaczony na nowo. Czy lepiej? Nie wiem, nie miałem w rękach francuskiego oryginału. Ponieważ jednak w przeważającej większości obrazków zawartość tekstu w Egmontowej wersji przewyższa objętością edycję Orbity (w całym albumie naliczyłem ledwo dwadzieścia kilka dymków o identycznej zawartości - głównie jedno i dwuwyrazowych), sądzę, że tym razem został przetłumaczony pełniej.
Reedycja ma bardziej naturalne kolory, jest klejona ze standardowym już grzbietem, ale - uwaga - ilustracja na czwartej stronie okładki, przedstawiająca prócz Aaricii i Thorgala także niewystępujących jeszcze w historii Jolana i Louve, została zaczerpnięta z nowszych chronologicznie albumów. Trochę to mylące...
Zaintrygowały mnie pojawiające się na dwóch planszach teksty pozadymkowe: jeden naddatek pojawił się w wydawnictwie Orbity, drugi - w Egmoncie. Pierwszym jest onomatopeja "TCHAC", towarzysząca stukowi kotwiczki o burtę galery i "AAACH!" - jęk księcia, który ową kotwiczkę ujrzał. Ponieważ w reedycji brak w tym miejscu jakiegokolwiek śladu zamazywania (bo i po cóż miano by to robić?), sądzę, że to Redakcja Orbity wykazała nadgorliwość...
Drugim przypadkiem jest bojowy okrzyk Wikingów "ODIIIN!!!", niestarannie zamalowany czarnymi literami, układającymi się w napis "NA ODYYNAA!!!". Moim skromnym zdaniem, zamalowany niepotrzebnie, a w dodatku przetłumaczony błędnie - na ile znam cywilizację Wikingów, wkraczając do walki wzywali Odyna jego imieniem, pragnąc, by na nich wejrzał łaskawym wzrokiem. W języku polskim brzmiałoby to więc mniej więcej jak "ODYNIEEE!!!". Chyba tłumaczowi (Wojciech Birek) coś się pomyliło z polskim hasłem bojowym "Na pohybel!", odświeżonym niedawno przy okazji zmagań uczestników zabawy wyprodukowanej przez pewną komercyjną stację TV...
Chwali się wydawnictwu Egmont ta reedycja. Szkoda jednak, że nie zaczęli od albumu pierwszego - może to przysporzyłoby serii nowych czytelników?
koniec
1 lutego 2001

Komentarze

Dodaj komentarz

Imię:
Treść:
Działanie:
Wynik:

Dodaj komentarz FB

Najnowsze

Bruce + Selina = Wielka Miłość
Maciej Jasiński

5 VI 2020

Informacja o tym, że Bruce Wayne i Selina Kyle są zaręczeni, przestała być tajemnicą. Ale zamiast przygotowywać się do ślubu, Batman i Catwoman wyruszają na wyprawę w naprawdę tajemnicze miejsce znane jako Khadym.

więcej »

Zaklinacz dinozaurów
Marcin Osuch

4 VI 2020

„Negalyod” to bardzo ciekawie nakreślony postapokaliptyczny świat, świetny początek i nieco słabsze zakończenie. Średnia wychodzi nie najgorsza.

więcej »

Miłość na dobre i złe
Maciej Jasiński

3 VI 2020

W tym tomie Catwoman odgrywa jeszcze większą rolę, niż w poprzednim. Nie tylko pomaga Batmanowi w kolejnych zadaniach, ale momentami staje się wręcz postacią wiodącą. Poza tym musi dbać o swojego narzeczonego, gdy ten wpada w naprawdę poważne tarapaty.

więcej »

Polecamy

W końcu to komiks

Pilot śmigłowca:

W końcu to komiks
— Marcin Osuch

Pożegnanie z Rosińskim
— Marcin Osuch

Rozkaz to rozkaz
— Marcin Osuch

Kapitan zmienia trasę
— Marcin Osuch

Latający dyliżans
— Marcin Osuch

Nie lataj, synku, nisko i powoli
— Marcin Osuch

Zobacz też

Tegoż autora

Zależy od wyobraźni
— Wojciech Gołąbowski

Ujrzeliśmy gwiazdę na Wschodzie…
— Wojciech Gołąbowski

Przesadzaj!
— Wojciech Gołąbowski

Gdy Prząśniczka w Halce wywija Oberka
— Wojciech Gołąbowski

Z drugiej strony sutanny
— Wojciech Gołąbowski

Z armaty w rycerza
— Wojciech Gołąbowski

Mankamenty rekompensowane grywalnością
— Wojciech Gołąbowski

Odpowiednie dać zauważonej rzeczy słowo
— Wojciech Gołąbowski

Szesnastowieczni agenci ich królewskich mości
— Wojciech Gołąbowski

20 najlepszych książeczek Tytusa, Romka i A’Tomka
— M. Fitzner, Wojciech Gołąbowski, Adam Kordaś, Marcin Osuch, Agnieszka ‘Achika’ Szady, Konrad Wągrowski

Copyright © 2000- – Esensja. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Jakiekolwiek wykorzystanie materiałów tylko za wyraźną zgodą redakcji magazynu „Esensja”.