Dołącz do nas na Facebooku

x

Nasza strona używa plików cookies. Korzystając ze strony, wyrażasz zgodę na używanie cookies zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Więcej.

Zapomniałem hasła
Nie mam jeszcze konta
Połącz z Facebookiem Połącz z Google+ Połącz z Twitter
Esensja
dzisiaj: 29 września 2021
w Esensji w Esensjopedii

Adrian Weale
‹Renegaci. Anglicy w służbie Hitlera›

EKSTRAKT:0%
WASZ EKSTRAKT:
0,0 % 
Zaloguj, aby ocenić
TytułRenegaci. Anglicy w służbie Hitlera
Tytuł oryginalnyRenegades: Hitler’s Englishmen
Data wydania26 czerwca 2007
Autor
PrzekładMonika Olasek
Wydawca Bellona
ISBN978-83-11-10688-8
Format280s. 150×210mm
Cena29,90
WWW
Zobacz w
Wyszukaj wMadBooks.pl
Wyszukaj wSelkar.pl
Wyszukaj wSkąpiec.pl
Wyszukaj / Kup

Bełkot tłumacza zarżnął książkę!
[Adrian Weale „Renegaci. Anglicy w służbie Hitlera” - recenzja]

Esensja.pl
Esensja.pl
Wściekłości, która ogarnęła mnie podczas lektury „Renegatów” – książki brytyjskiego historyka Adriana Weale’a poświęconej jego rodakom, którzy w latach drugiej wojny światowej poparli hitlerowców – nie sposób przelać na papier. Jak jednak czuliby się Państwo, biorąc do ręki niezwykle interesującą monografię, której nie da się czytać, ponieważ fatalnie ją przetłumaczono…?

Sebastian Chosiński

Bełkot tłumacza zarżnął książkę!
[Adrian Weale „Renegaci. Anglicy w służbie Hitlera” - recenzja]

Wściekłości, która ogarnęła mnie podczas lektury „Renegatów” – książki brytyjskiego historyka Adriana Weale’a poświęconej jego rodakom, którzy w latach drugiej wojny światowej poparli hitlerowców – nie sposób przelać na papier. Jak jednak czuliby się Państwo, biorąc do ręki niezwykle interesującą monografię, której nie da się czytać, ponieważ fatalnie ją przetłumaczono…?

Adrian Weale
‹Renegaci. Anglicy w służbie Hitlera›

EKSTRAKT:0%
WASZ EKSTRAKT:
0,0 % 
Zaloguj, aby ocenić
TytułRenegaci. Anglicy w służbie Hitlera
Tytuł oryginalnyRenegades: Hitler’s Englishmen
Data wydania26 czerwca 2007
Autor
PrzekładMonika Olasek
Wydawca Bellona
ISBN978-83-11-10688-8
Format280s. 150×210mm
Cena29,90
WWW
Zobacz w
Wyszukaj wMadBooks.pl
Wyszukaj wSelkar.pl
Wyszukaj wSkąpiec.pl
Wyszukaj / Kup
Przyznam się od razu – nie przeczytałem „Renegatów” w całości. Mimo że temat książki interesuje mnie bardzo, nie byłem w stanie przebrnąć przez więcej niż kilkanaście pierwszych stron. Z każdą kolejną jednak wzrastała moja irytacja, aż w końcu całkowicie sponiewierane poczucie smaku zaprotestowało. Opracowanie Adriana Weale’a zostało bowiem przetłumaczone w sposób skandaliczny. Do tego stopnia, że zacząłem się zastanawiać, czy osoba, która jest za to odpowiedzialna, zna reguły obu języków – angielskiego i polskiego.
Na jednej tylko stronie 17 znaleźć można takie oto „kwiatki”: „Nawet nim umilkły strzały 11 listopada 1918 r., było oczywiste, że wojna, by zakończyć wojny, zebrała okrutne żniwo w kulturze politycznej Europy”; „W carskiej Rosji, Austro-Węgrach, Niemcach i Turcji Ottomańskiej (…)”; na następnej pojawiają się z kolei stwierdzenia o Monachium jako „przybranym rodzinnym mieście” Adolfa Hitlera, o „zaogniających się nacjonalistycznych urazach” w Irlandii, o „stworzeniu męczenników dla sprawy republiki [irlandzkiej]”. Konia z rzędem temu, kto wyjaśni mi znaczenie takich zdań: „Ale dla niego [Oswalda Mosleya] dodatkową zachętą do pracy w RFC [Royal Flying Corps] była jego wspaniała reputacja piratów. Latanie w kruchym urządzeniu z drewna i płótna wymagało bystrości i odwagi, cech, które posiadał w nadmiarze, ale było też indywidualnym sposobem prowadzenia wojny”. O Mosleyu czytamy też dalej: „Braki w ludziach [na froncie i w służbie wewnętrznej] oznaczały, że został wezwany do aktywnej służby, zanim jego noga się zagoiła (…)” (strona 19). A także: „Pojawienie się Mosleya na scenie politycznej datuje się na jego pobyt w szpitalu w 1916 r. To właśnie tam zaczął intensywnie czytać dzieła historyczne i polityczne i właśnie ze szpitala wrócił do społeczeństwa jako człowiek z dobrą pozycją towarzyską oraz znacznymi środkami finansowymi” (strona 20). I tak dalej, i tak dalej. Nie ma akapitu – a niekiedy nawet i zdania – bez horrendalnego bełkotu. A zdarzają się także wpadki merytoryczne. Na wspomnianej już stronie 17 czytamy o „frakcji bolszewickiej Rosyjskiej Partii Komunistycznej” – partii, która… nigdy nie istniała. Choć w tym przypadku nie wiem, komu przypisać błąd – autorowi czy tłumaczce.
By z czystym sumieniem wytoczyć działa przeciwko polskiemu wydaniu „Renegatów”, przejrzałem jeszcze w skrócie pozostałe rozdziały, mając nadzieję, że może z biegiem czasu i postępów w pracy tłumaczka poprawiła styl. Niestety! Dlatego jedyne, co mogę o książce tej napisać, to ostrzeżenie, byście trzymali się Państwo od niej z daleka. Jej kupno to wyrzucenie pieniędzy w błoto. Bellona, chcąc zachować twarz, powinna odkupić od czytelników wszystkie sprzedane egzemplarze. Swój jestem gotów odesłać w każdej chwili.
koniec
15 grudnia 2007

Komentarze

18 I 2011   22:42:01

Czy to nie przypadkiem profil p. tłumaczki? :-)
http://www.goldenline.pl/monika-olasek

09 IV 2012   01:21:40

Jeśli tak, to wszystko by tłumaczyło.

Dodaj komentarz

Imię:
Treść:
Działanie:
Wynik:

Dodaj komentarz FB

Najnowsze

Aby wysiłek przyniósł owoce
Joanna Kapica-Curzytek

28 IX 2021

„Potęga opowieści” pokazuje nam, jak wielkie znaczenie ma w biznesie odpowiednia historia. Poprawia wyniki sprzedaży, integruje pracowników, buduje prestiż marki i dodaje wiarygodności. Nie masz firmy? Nie szkodzi. Ta publikacja przyda się także wszystkim potencjalnym klientom, aby dostrzegli, kto i jak skłania ich do zakupów.

więcej »

Górska kraina deszczu, niepowodzeń, sępów i złych kobiet
Beatrycze Nowicka

27 IX 2021

Wydana w dwóch częściach „Grombelardzka legenda” zabiera czytelnika do kolejnego zakątku Szereru.

więcej »

Ciesz się każdą chwilą
Joanna Kapica-Curzytek

26 IX 2021

„Powrót do Whistle Stop” jest kontynuacją „Smażonych zielonych pomidorów” Fannie Flagg. Jaki jest dalszy ciąg historii tej maleńkiej miejscowości w Alabamie i jej sympatycznych mieszkańców, których poznaliśmy w poprzedniej części?

więcej »

Polecamy

Człowiek jako bariera ostateczna

Stulecie Stanisława Lema:

Człowiek jako bariera ostateczna
— Marcin Knyszyński

Nie wszystko i nie wszędzie jest dla nas
— Marcin Knyszyński

Zobacz też

Tegoż autora

Puma skacząca do gardeł wampirów
— Sebastian Chosiński

Mroczna zatoka
— Sebastian Chosiński

Zdradzona i porzucona
— Sebastian Chosiński

Znaki na niebie i ziemi
— Sebastian Chosiński

Noir w kolorze… żółtym
— Sebastian Chosiński

Miłość w cieniu katastrofy
— Sebastian Chosiński

Na Dzikim Zachodzie i w kraju Łokietka
— Sebastian Chosiński

W samym sercu Czarnego Lądu
— Sebastian Chosiński

Karmienie bestii
— Sebastian Chosiński

Milian od Bacha do Skaldów
— Sebastian Chosiński

Copyright © 2000- – Esensja. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Jakiekolwiek wykorzystanie materiałów tylko za wyraźną zgodą redakcji magazynu „Esensja”.